[トップに戻る] [掲示板おやくそく] [ワード検索] [過去ログ]

ばいばいねっと掲 示 板 / 生活・一般

*管理人が著しく不利益と判断する記事や他を誹謗中傷する記事は予告なく削除することがあります。
*イベント、コンサート、個人売買、求人、求職、商用広告に関する投稿はメニュー 画面から利用方法をご覧下さい。
*ばいばいねっと掲示板利用者は、上記「掲示板おやくそく」内容に同意した方のみとさせていただきます。


名前

メール

題名

参照リンク

パスワード

(半角英数字8文字以内)

[14913Re:[14907] ロッテルダムで薄切り肉.鶏もも肉  mimi 2016/09/21(Wed) 18:59  

宅配になりますがアムステルダムの三五八屋さんで購入可能ですよ!ロッテルダムには金曜に配達してくれるようです。お値段もお手頃ですしおすすめです!
ここのホームの右下にもバナーがあるので一度チェックされてみては?

> 既出でしたら失礼します.
>
> 当方,先月よりロッテルダムにて1年の交換留学をはじめたのですが,標記の通り,薄切り肉・鶏もも肉がなかなか見つからず苦労しております.
>
> ネットで検索したところB. TOLという肉屋がヒットした程度で,なかなか市内中心部よりのお店が見つからず苦労しております.
>
> どなたか,公共交通機関で行きやすい場所であったり,中心街にあるお店をご存知でしたらお教えいただけると幸いです.


[14912Re:[14907] ロッテルダムで薄切り肉.鶏もも肉  mmm 2016/09/19(Mon) 09:12  

薄切り肉ですが、セントラルステーションからほど近い中華系スーパーのある界隈のお肉屋さんだと、薄切り肉は冷凍で1kgパックにされてしまっているものですが売っていましたよ。牛・豚あったと思います。ショーケースにはないのでお店の人に聞いてください。
鶏ももは普通にショーケースにあります。
お店の名前はslagerij schellです。


> 既出でしたら失礼します.
>
> 当方,先月よりロッテルダムにて1年の交換留学をはじめたのですが,標記の通り,薄切り肉・鶏もも肉がなかなか見つからず苦労しております.
>
> ネットで検索したところB. TOLという肉屋がヒットした程度で,なかなか市内中心部よりのお店が見つからず苦労しております.
>
> どなたか,公共交通機関で行きやすい場所であったり,中心街にあるお店をご存知でしたらお教えいただけると幸いです.

http://www.mijnafvalwijzer.nl/nl/3825AL/41/


[14911Re:[14910] 口座維持費無料の銀行  維持費 2016/09/13(Tue) 23:17  

「口座維持費」はどこも無料だと思いますよ。
ただし、PINカード(デビットカード)の使用料や、ネットバンキングの使用料がかかりますけど。




> こんにちは。どなたか、オランダにて口座維持費無料の銀行をご存知ないでしょうか。


[14910口座維持費無料の銀行  ぎんこう 2016/09/12(Mon) 12:10  

こんにちは。どなたか、オランダにて口座維持費無料の銀行をご存知ないでしょうか。


[14909Re:[14906] シャワートイレ  検索者 2016/09/12(Mon) 08:40  

> オランダ在住ですが シャワートイレを購入したいと
おもっています。<


De voordelen van een douchewc
geberitの名で検索してみる。
此処では広告添付は禁止ですから。


[14907ロッテルダムで薄切り肉.鶏もも肉  たなか 2016/09/10(Sat) 17:31  

既出でしたら失礼します.

当方,先月よりロッテルダムにて1年の交換留学をはじめたのですが,標記の通り,薄切り肉・鶏もも肉がなかなか見つからず苦労しております.

ネットで検索したところB. TOLという肉屋がヒットした程度で,なかなか市内中心部よりのお店が見つからず苦労しております.

どなたか,公共交通機関で行きやすい場所であったり,中心街にあるお店をご存知でしたらお教えいただけると幸いです.


[14906シャワートイレ  まりおん 2016/09/08(Thu) 10:08  

オランダ在住ですが シャワートイレを購入したいとおもっています。
実際に 購入された方、どこから購入されましたか?やはり ヨーロッパTOTOからでしょうか。使い心地は いかがでしょうか。硬水なので ノズル詰まったりしませんか?       どれから御いくらぐらいで 購入されましたか?


教えてくださいませ。 


[14905オランダの可愛い通販サイト  通販好き 2016/09/01(Thu) 13:21  

日本の千趣会(ベルメゾン)やフェリシモ、ニッセンのような、可愛い雑貨や日用品を買える通販サイトって、オランダにもあるんでしょうか。
引っ越しに伴い、家の雰囲気を変えたいのですが、XenosやHEMAには真新しいものはあまりなくて…。
ご存知の方いらっしゃったら教えてください。



[14904Re:[14902] 引っ越し助けてーー  移転者 2016/08/28(Sun) 21:34  


>日本に引っ越しを9月末までにするのですが、何をどうしていいか全く無知で(粗大ごみをどこに捨てるか、とか、電気製品をどうやって処分するか、など)、細かいことがわかりません。家具をまとめてひきとって(只で)頂ける人がいればうれしいのですが、、。<


最近オランダ国内ですが移転をしました。
その際、私どもは、不必要な家具類、TV、ステレオ、ラジオ、洗濯、食器洗い機、床の敷物、カーテン、などなどなど、
引越し運搬者と値段の相談して一切処理して貰いました。
貴方の場合、移転ではなく、全てを処理したいわけですから引っ越し運送会社は必要ないでしょうね。
その場合は兎に角一応Utrechtの市役所に在るKringloopを検索してみては如何でしょうか。
また分からないことが有りましたら、バイバイネットを利用するのも一案でしょうね。





[14903Re:[14902] 引っ越し助けてーー  mmm 2016/08/28(Sun) 11:47  

地域によってゴミ処理管理機関が異なるためユトレヒトのことはよくわからないのですが、ユトレヒトのgemeente(市役所)のサイトを見る限りだと電化製品の処分は無料など色々あるようです。(リンク参照)

よく見ていませんが粗大ごみの受付もあるはずです。日本のように日時指定の場合もあります。ご自身でご確認を。

個人的には使えそうな家具や電化製品は無料か安値で売るのがベストだとは思います。簡単なのはインターネット上での売買です。marktplaatsというサイトやフェイスブックのユトレヒトの売買グループページなど(もちろんこのサイトでも)で写真付きで出すと学生など安い家具を求めているひともたくさんいるのですぐに売れるかと。大抵は引き取りは各自なので運び出したりする必要もなく楽ですが。
がんばってください。

> 日本に引っ越しを9月末までにするのですが、何をどうしていいか全く無知で(粗大ごみをどこに捨てるか、とか、電気製品をどうやって処分するか、など)、細かいことがわかりません。家具をまとめてひきとって(只で)頂ける人がいればうれしいのですが、、。色々アドバイスして頂ける方、メールください。車で助けてくれる可能性がある方ならなお歓迎です(もちろん謝礼はします)。Utrecht在住です。よろしくお願いいたします。
>
> またオランダでそのような業者さんがいれば(引っ越しに関するごみの処理などを請け負ってくれる)教えてください。
>
> どうぞよろしくお願いいたします。

http://www.mijnafvalwijzer.nl/nl/3825AL/41/


[14902引っ越し助けてーー  困った 2016/08/27(Sat) 06:55  

日本に引っ越しを9月末までにするのですが、何をどうしていいか全く無知で(粗大ごみをどこに捨てるか、とか、電気製品をどうやって処分するか、など)、細かいことがわかりません。家具をまとめてひきとって(只で)頂ける人がいればうれしいのですが、、。色々アドバイスして頂ける方、メールください。車で助けてくれる可能性がある方ならなお歓迎です(もちろん謝礼はします)。Utrecht在住です。よろしくお願いいたします。

またオランダでそのような業者さんがいれば(引っ越しに関するごみの処理などを請け負ってくれる)教えてください。

どうぞよろしくお願いいたします。


[14901古い巻き時計  エンドウマメ 2016/08/15(Mon) 22:11  

先日 ij hallenで古い起き時計2つと 掛け時計を買いました。
動くよ!って言われ 確かに見た時は動いてたのですが、
起き時計1つはすぐ振り子がとまり、もう1つは一時間くらいしたらいつのまにか止まってしまっていました。何回しても 何時間かごとにとまります。せっかく気に入ったので 治せる所があれは聞いてみたいんですが、 どこか治せる所知ってる方おられますか?
高いですかね、、、(*_*)


[14900Re:[14899] [14898] [14819] [14818] [14815] [14811] EU他国に居住   セブン 2016/07/19(Tue) 13:20  

重要な事柄であるのに、あいまいな説明があるようなので補足します。
以下は、厳密にいえばEUどこでも自由で働けるとはいいません。弁護士が介入して、必要書類を用意しなければいけない以上、フリーアクセスとは違います。

>
> > EUビザを取ればEU内は自由に働けます。ただあらかじめ仕事先のビジネス契約が必要ですが。友人で弁護士をとうして取ってイタリア、フランスで働いています。オランダ在住ですが。



[14899Re:[14898] [14819] [14818] [14815] [14811] EU他国に居住   Gang 2016/07/15(Fri) 11:23  

おみさん

情報ありがとうございます。
しかし、ここで論点になっているのはEUの他の国に住めるかであって、働けるかということではありません。

> EUビザを取ればEU内は自由に働けます。ただあらかじめ仕事先のビジネス契約が必要ですが。友人で弁護士をとうして取ってイタリア、フランスで働いています。オランダ在住ですが。

> > Sinaさん、mimiさん
> >
> > 私は何故皆さんがオランダで永住権をとると他のEUの国にも自由に住めるようになると思っているのが不思議だったのですが、永住権と市民権を混同している人が多いんですね。
> > そんな基本的な語学力と知識もなく、いい加減なアドバイスをしてくる移住サポートは本当にあてにならないということです。
> > 皆さん気をつけましょう。
> >
> > > Sinaさん
> > >
> > > わたしもその認識でおりました。
> > > そして、IDの裏をみても、永住権をもっていても
> > > やはり制限があることを調べざる得ない
> > > ことが記載されています。
> > > 他国に移っても滞在期限がありますし
> > > EU内を自由に引っ越しするには、国籍を変えないと
> > > 無理だという認識でおりました。
> > >
> > > やはり、安易なアドバイスはかなり危険であると
> > > いうことではないでしょうか。
> > >
> > > ありがとうございました。
> > >
> > >
> > > > Citizensは市民権つまり国籍を持っている人のことなので、永住権とは異なります。
> > > >
> > > > つまり、日本国民がオランダで永住権を取得しても、国籍をオランダもしくは他のEUに変えない限り、この条項には当てはまらないと思います。
> > > >



[14898Re:[14819] [14818] [14815] [14811] EU他国に居住   おみ 2016/07/14(Thu) 23:56  

> Sinaさん、mimiさん
>
> 私は何故皆さんがオランダで永住権をとると他のEUの国にも自由に住めるようになると思っているのが不思議だったのですが、永住権と市民権を混同している人が多いんですね。
> そんな基本的な語学力と知識もなく、いい加減なアドバイスをしてくる移住サポートは本当にあてにならないということです。
> 皆さん気をつけましょう。
>
> > Sinaさん
> >
> > わたしもその認識でおりました。
> > そして、IDの裏をみても、永住権をもっていても
> > やはり制限があることを調べざる得ない
> > ことが記載されています。
> > 他国に移っても滞在期限がありますし
> > EU内を自由に引っ越しするには、国籍を変えないと
> > 無理だという認識でおりました。
> >
> > やはり、安易なアドバイスはかなり危険であると
> > いうことではないでしょうか。
> >
> > ありがとうございました。
> >
> >
> > > Citizensは市民権つまり国籍を持っている人のことなので、永住権とは異なります。
> > >
> > > つまり、日本国民がオランダで永住権を取得しても、国籍をオランダもしくは他のEUに変えない限り、この条項には当てはまらないと思います。
> > >
EUビザを取ればEU内は自由に働けます。ただあらかじめ仕事先のビジネス契約が必要ですが。友人で弁護士をとうして取ってイタリア、フランスで働いています。オランダ在住ですが。


[14897Re:[14896] お刺身にできる魚が買える店  なお 2016/07/14(Thu) 23:47  

> アムステルダム市内でマグロとサーモンをお刺身にできるような
> 新鮮な魚が手に入るお店はないでしょうか?
> ※日本食材店ではなくローカルの魚屋さん
アムステルダム市内各所にあるMarqt (Rembrantpkein が品数多し)でいつも買っています。


[14896お刺身にできる魚が買える店  サーモン 2016/07/05(Tue) 15:13  

アムステルダム市内でマグロとサーモンをお刺身にできるような
新鮮な魚が手に入るお店はないでしょうか?
※日本食材店ではなくローカルの魚屋さん




[14895Re:[14894] [14893] [14892] [14891] クロヤギさん  ゆみ 2016/07/02(Sat) 21:39  

ありがとうございます!

> 原文を知りたい方:昨日移民局が英語で発表したものを記しておきます。内容は前に発表されたオランダ語のものと一緒です。
>


[14894Re:[14893] [14892] [14891] クロヤギさん  元気 2016/07/02(Sat) 12:11  

原文を知りたい方:昨日移民局が英語で発表したものを記しておきます。内容は前に発表されたオランダ語のものと一緒です。

Japanese nationals no longer free to work on the Dutch labour market as of 1 October 2016

7/1/2016

Pursuant to a decision from the Council of State dated 24 December 2014, Japanese nationals have free access to the Dutch labour market. The Council of State namely ruled that Japanese nationals had to be treated the same way as Swiss nationals who are free to work on the Dutch labour market, due to a most favoured nation clause set out in the Treaty of Commerce and Navigation between the Netherlands and Japan (1912) and the Treaty of Friendship, Establishment and Commerce between the Netherlands and Switzerland (1875).

The Dutch and Swiss governments have now drawn up an interpretative statement, in which they clarify that the residence, establishment and access to the labour markets of both countries on the basis of the Treaty is governed by national legislation. The statement was published in the Treaty Series on 20 June 2016.

As a result of the publication of the interpretative statement, Japanese nationals who wish to come and work in the Netherlands require a work permit again. The State Secretary of Security and Justice has agreed to a transitional period till 1 October 2016. This means that all applications for a single permit submitted on or after 1 October 2016 will be checked against the conditions of the Foreign Nationals Employment Act, such as the condition that there are no other offers from within the EU to fulfil the job in question.

Japanese nationals who, as a result of aforementioned case law, are already in possession of a residence permit with the employment status 'work freely permitted, no work permit required' ('arbeid vrij toegestaan, TWV niet vereist') may retain this residence permit as long as it is still valid. The interpretative statement, therefore, does not give cause to withdraw the residence permit. However, an application for an extension of the period of validity of the residence permit submitted on or after 1 October 2016, will be subject to a review under the Foreign Nationals Employment Act.

> コピー&分かりやすご説明、ありがとうございます。
> わたしの場合、自分が起業するのではなく、パートナーの会社で働くかもしれないという感じだったので、まさに今回の法改正に関わってくるんですね〜
> 9月までは現行通りという事なので、早めに決断しようかと思います。
>


[14893Re:[14892] [14891] クロヤギさん  ゆみ 2016/07/02(Sat) 11:03  

コピー&分かりやすご説明、ありがとうございます。
わたしの場合、自分が起業するのではなく、パートナーの会社で働くかもしれないという感じだったので、まさに今回の法改正に関わってくるんですね〜
9月までは現行通りという事なので、早めに決断しようかと思います。



[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10]

処理 記事No パスワード